[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: 'Defending your town will be defending Italy.']


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]

[Below: ...]


[Below: Circa 1935.]


[Below: ....]


[Below: 'New weapons. Laugh, well, who's laughing last.']


[Below: ...]


[Below: This is called 'The Black Shame'.]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: ...]


[Below: 'Di che cosa si parla: la via del mar rosso-un mare rosso di sangue'

=

'What we are talking about: the way of the Red Sea - a sea of blood'

'Il giornale ebraico Jewish Times scrive sull'invasione: il dio d'israele ci guidera' ancora una volta col piede asciutto come nel mar rossa'

=

'The Hebrew newspaper Jewish Times writes about the invasion: the god of Israel will lead us once more with his foot as dry as in the red sea'.]


[Below: This is taken from the German newspaper 'Berliner Illustrierte Zeitung' (number 20, May 20, 1943). Click to enlarge.]

[Below: Translation.]

[Below: Here's a beautiful WWI era poster.]