[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: 'Defending your town will be defending Italy.']
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: Circa 1935.]
[Below: ....]
[Below: 'New weapons. Laugh, well, who's laughing last.']
[Below: ...]
[Below: This is called 'The Black Shame'.]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: ...]
[Below: 'Di che cosa si parla: la via del mar rosso-un mare rosso di sangue' = 'What we are talking about: the way of the Red Sea - a sea of blood'
'Il giornale ebraico Jewish Times scrive sull'invasione: il dio d'israele ci guidera' ancora una volta col piede asciutto come nel mar rossa' =
'The Hebrew newspaper Jewish Times writes about the invasion: the god of Israel will lead us once more with his foot as dry as in the red sea'.]
[Below: This is taken from the German newspaper 'Berliner Illustrierte Zeitung' (number 20, May 20, 1943). Click to enlarge.]
[Below: Translation.]
[Below: Here's a beautiful WWI era poster.]