[Below: Cover.]
[Below: Page within - '"Noch niemals hat ein Befiegter Sich so redlich bemüht,
('"Never before has a conquered people made such an effort
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
[Below: Page within - It says:
'Wenn Du, Deutscher, diese Politik des
(If you, German, have this policy of
[Below: Page within.]
[Below: Page within.]
an der Heilung der Wunden seiner Gegner mitzuhelfen,
wie das deutsche Volk in den laugen Jahren der
Erfüllung der ihm aufgebürdeten Diktate."
Adolf Hitler in der Rede vom 14. Oktober 1933'
to help heal the wounds of his enemies,
as the German people in the lukewarm years of the
fulfillment of the dictates imposed upon them."
Adolf Hitler in the speech of October 14, 1933').]
Friedens und der Ehre billigst, dann
stimme in der Volksabstimmung
am 12. November
mit
"Ja!"'
peace and honor, then
vote in the referendum
on November 12
with
"Yes!")]